اعتیاد به بوهای بد  

اعتیاد به بوهای بد

نویسنده:

ehsan hosnani
احسان حُسنانی مدرس مراقبت از پوست
برای دریافت آموزش های رایگان، کلمه هدایا را با واتسپ به شماره 09017562749 بفرستید.
برای اطلاع از سرفصلهای پکیج آموزشی مراقبت از پوست و مو، کلمه پکیج را با واتسپ به شماره 09101971690 بفرستید.

شماره های درج شده فقط برای دریافت آموزش های رایگان و اطلاع در مورد پکیج های آموزشی و وبینارها است.
در حال حاضر فرصت پاسخگویی به سوالات وجود ندارد.




چکیده: آیا می دانستید بسیاری از بوهایی که به نظر ما بوی بد است، اعتیاد آور بوده و خیلی ها بدون اینکه به کسی بگویند آن بوها را دوست دارند و از آن بوها لذت می برند؟
اعتیاد به بوی بد
آیا می دانستید بسیاری از بوهایی که به نظر ما بوی بد است، اعتیاد آور بوده و خیلی ها بدون اینکه به کسی بگویند آن بوها را دوست دارند و از آن بوها لذت می برند؟

بوی سیگار

شاید نام آشناترین بوی بدی که به نظر خیلی ها خوب می آید بوی سیگار باشد. سیگاری ها و بسیاری از افرادی که قبلا سیگار می کشیدند از بوی سیگار خوششان می آید. یکی از علت های از سرگرفتن سیگار بعد از ترک آن، بوی سیگار دیگران است که فرد را از خود بی خود می کند.

در دود دست دوم سیگار 4000 ماده شیمیایی وجود دارد که 69 درصد آن سرطانزا هستند. دود سیگار شامل فرمالدهاید، آمونیاک، آرسنیک، مونوکسید کربن است. غلظت مواد خطرناک در دود دست دوم سیگار 80 بار بیشتر از دود دست اول سیگار است.


cigar smell addiction

اعتیاد به بوی بنزین

آیا می دانستید برخی افراد نه تنها بوی بنزین برایشان آزار دهنده نیست بلکه آن بو را دوست دارند؟! آیا می دانستید برخی به بوی بنزین اعتیاد دارند؟
شاید دانستن دلیلش برای تان جالب تر باشد: بسیاری از این مواد، تاثیر روان گردان دارند.
حتما شنیده اید که برخی از افراد به بوی بنزین یا استون اعتیاد دارند و از این بوها لذت می برند. در واقع این یک نوع بیماری است که معمولا افراد بی بضاعت جامعه به خصوص کودکان فقیر به آن مبتلا می شوند. اینکه چرا جوانان به مواد مخدر یا داروهای روان گردان گرایش پیدا می کنند در تخصص من و موضوع این کتاب نیست، اما در مقاله ای خواندم که علت گرایش برخی از جوانان فقیر به این نوع روان گردان ها مثل بنزین و استون، ارزان بودن و در دسترس بودن این مواد است. این افراد در اثر استنشاق بوی بنزین به صورت موقتی مشکلات زندگی را از یاد می برند . بدیهی است که خرید بنزین نسبت به خرید مواد مخدر ارزان تر و راحت تر است.


addiction gasoline


خانم تریزا در 13 سالگی پدرش برای شوخی از او می خواهد که بنزین را بو کنند. شوخی شوخی جدی شد و تریزا الان 30 سال است که معتاد به بنزین می باشد. هرگاه از خواب بلند می شود، باید از بطری بنزینی که کنار تخت خوابش گذاشته استنشاق کند. گاهی نصف شب باید از خواب بلند شود و بنزین بو کند! موقع غذا خوردن هم این بطری بنزین را دم دست دارد. او هر ده دقیقه یک بار باید بطری بنزینش را بو بکشد. تریزا می گوید عاشق بوی بنزین است.

داستان دباغی که به بازار عطاران رفت

شاید داستان مولانا را شنیده باشید که مردی دباغ وارد بازار عطاران شد. دباغ به کسی می گفتند که پوست حیوانات را از بدنشان جدا می کرد و با آن چرم می ساخت. بر خلاف عطارها که همیشه با بوی عطر و گلاب سر و کارداشتند، دباغ ها از صبح تا شب مجبور بودند تا کمر در داخل مدفوع حیوانات (حَدَث) فرو بروند و امرار معاش کنند:
تا میان اندر حَدَث، او تا به شب غرق دباغی‌ست او روزی‌طلب
به همین دلیل تا پایش را به بازار عطر فروش ها گذاشت با بوییدن عطر و گلاب از هوش رفت!


faint
عطاران برای اینکه او را به هوش بیاورند به صورتش گلاب می پاشیدند، غافل از اینکه بنده خدا از بوی گلاب به این روز افتاده و از هوش رفته است.
او نمی دانست که اندر مرتعه از گلاب آمد وِ را آن واقعه
خبر به گوش خانواده اش رسید. برادر این مرد دباغ که مردی دانا بود، می دانست مشکل او چیست کمی مدفوع سگ در آستینش پنهان کرد، خودش را از میان جمعیت به او رساند. سر برادر را گرفت و بغل کرد و وانمود کرد که دارد چیزی در گوشش می گوید. سپس بدون اینکه کسی ببیند، کمی از این ماده بد بو (سرگین سگ) را نزدیک بینی اش آورد و او را به هوش آورد.
سر به گوشش برد همچون رازگو پس نهاد آن چیز، بر بینی او
یک ساعت نشده، مرد دباغ شروع کرد به جنبیدن و به هوش آمد. همه فکر کردند جادویی در کار بوده اما در آن زمان کسی متوجه نبود که این بنده خدا، به بوی بد عادت داشته و دوای دردش هم همین بوی بد بوده است.

این داستان در کتاب الفبای عطر نقل شده است: 


• اعتیاد به بوی بد

معادل انگلیسی اصطلاحات تخصصی این مطلب

1- شیمی = Chemistry شیمی 

organic chemistry = شیمی آلی 

AROMA CHEMICALS, Molecules obtained from natural products or made by synthetic organic chemistry that have an aroma. Most of the synthetic aroma chemicals are nature identical, i.e., identical to the same molecule obtained from a natural product. = مواد شیمیایی آروماتیك یا آروماكمیكال ها مولکول‌هایی هستند كه از محصولات طبیعی به دست می‌آیند یا به صورت سنتزی ساخته می‌شوند و بو دارند. بسیاری از مواد شیمایی آروماتیك بوی شبیه مواد طبیعی دارند. به عبارت دیگر شبیه مولکول‌هایی هستند كه از طبیعت به دست می‌آیند.

organic chemistry = شیمی آلی
chemistry
شیمی
organic chemistry
شیمی آلی
شیمی آلی
2- افرا = Maple
Red Maple, Acer rubrum = افرای قرمز، افرای مرداب، افرای شکر

BALSAMS, Sticky, resinous materials obtained from trees or shrubs which give a combined sweet-woody odor associated with well-seasoned, nonconiferous woods such as maple. = بالزام یا بِلسان: ماده رزینی چسبناك كه از درخت یا بوته به دست می‌آید و بوی شیرین چوبی دارد كه به افرا مرتبط است.
3- گلاب = Rosewater
4- استون = Acetone استون، مایع قابل اشتعال، بی رنگ، قابل امتزاج با آب و الکل و اتر که طعم شیرین اما سوزاننده دارد و به عنوان حلال استفاده می شود.

Dihydroxyacetone = دی هیدروکسی استون
acetone
استون، مایع قابل اشتعال، بی رنگ، قابل امتزاج با آب و الکل و اتر که طعم شیرین اما سوزاننده دارد و به عنوان حلال استفاده می شود.
5- سرطان = Cancer
skin cancer = سرطان پوست

noncancerous = غیرسرطانی 

Breast cancer = سرطان پستان 

Cancer signal = علامت سرطان

carcinoma, cancer = سرطان

vitamin A is an antioxidant that helps to prevent skin cancer = ویتامین A آنتی اکسیدانی است که جلوی سرطان پوست را می گیرد

carcinoma, a cancer arising in the epithelial tissue of the skin or of the lining of the internal organs = كارسینوما، سرطانی كه در بافت اپیتلیال پوست یا در پوشش داخلی اندامهای بدن ایجاد می شود.
vitamin A is an antioxidant that helps to prevent skin cancer
ویتامین A آنتی اکسیدانی است که جلوی سرطان پوست را می گیرد
6- موقتی = Temporary موقتی

temporary dye = رنگ موهای موقتی

Blemish (temporary) = لک (موقت)

Temporary Hair Color, temporary dye = رنگ موی موقتی

remission = a temporary diminution of the severity of disease or pain = تضعیف موقتی شدت بیماری
temporary dye
رنگ موهای موقتی
temporary
موقتی
7- بد بو = Odoriferous بد بو
8- داروها = Medications داروها

the use of blood thinners medications = استفاده از داروهای رقیق کننده خون
medications
داروها
the use of blood thinners medications
استفاده از داروهای رقیق کننده خون
9- خطرناک = Hazardous خطرناک 
hazardous
خطرناک
10- آمونیاک = Ammoniac آمونیاک
11- سرطانزا = Carcinogen سرطان زا، سرطانزا، موادی که عامل مستقیم در ایجاد سرطان هستند.
سرطانزا
carcinogen
سرطان زا، سرطانزا، موادی که عامل مستقیم در ایجاد سرطان هستند.
carcinogens
سرطانزا
12- مونوکسید کربن = Carbon Monoxide مونوکسید کربن 
یکی از روشهای رفع موهای زائد
carbon monoxide
مونوکسید کربن

مطلب فوق را در شبکه های اجتماعی زیر با دوستانتان به اشتراک بگذارید