چگونه عطر بزنیم؟  

چگونه عطر بزنیم؟

نویسنده:

ehsan hosnani
گردآوری، ترجمه و نگارش: احسان حُسنانی
مدرس و پژوهشگر صنایع آرایشی بهداشتی




چکیده: درست عطر زدن به نظر من جرء نزاکت و آداب اجتماعی یک فرد است. برخی افراد وقتی از جایی رد می شوند تا چند دقیقه فضا را از بوی خودشان پر می کنند. اشتباه رایجی که بسیاری از افراد در عطر زدن انجام می دهند، استفاده از عطر روی لباس است. عطر را به جای لباس روی پوست بزنید، نقاط نبض دار پوست مثل مچ دست و یا زانوها ترجیح داده می شوند. در انتخاب عطر به سن و سال و موقعیت اجتماعی خود توجه کنید. در محافل دوستانه از عطرهای سرد و ترش و برای مجالس رسمی از عطرهای گرم و سنگین استفاده کنید.
چگونه عطر بزنیم؟
یکی از اشتباهات رایجی که افراد در هنگام عطر زدن انجام می دهند آن است که عطر را روی لباس می زنند. عطر می تواند لباس را لک کند و فیبرهای لباس ممکن است باعث بدبو شدن رایحه عطر شوند. توجه داشته باشید که عطرها برای به کار بردن روی پوست طراحی شده اند. عطر را به پوست می زنند تا در اثر حرارت بدن و بر هم کنش های پوست شخصیت اصلی خود را نشان دهد. بهتر است قبل از لباس پوشیدن عطر را روی یک یا دو نقطه نبض دار از بدن مثل مچ دست ها و یا حتی زانوها استفاده کنید. پشت گوش و پایین گلو نیز نواحی مناسبی هستند. اما اگر بدون پوشش در معرض آفتاب قرار می گیرید بهتر است عطر را روی پوست گردن استفاده نکنید.

perfuming
هر عطری برای هر سن و هر موقعیتی مناسب نیست.
بهتر است که در مکان های رسمی از رایحه های سنگین استفاده کنید.
در ساخت عطرهای تلخ معمولا از اسانس هایی مانند ریشه درختان و ادویه های شرقی استفاده می شود. عطرهای شیرین و گرم عطرهایی هستند که از بو و طعم شکلات و میوه های تابستانی برخوردارند.
بهتر است که در محافل دوستانه و صمیمی، از عطرهای سرد و ترش استفاده شود.
عطر سرد به عطری می گویند که حس خنکی و تازگی را القا کند.
عطر ترش به عطری می گویند که طعم مرکبات را به خاطر بیاورد. عطرهای ترش القاکننده حس طراوت و شادمانی اند.
perfuming
عطرهای سرد و ترش باعث آرامش روحی و رفع خستگی نیز می شوند. شاید به همین علت در باشگاه های ورزشی، هوای داخل باشگاه را با رایحه های سرد و ترش مطبوع می کنند.
در فصل بهار از عطرهای ملایم استفاده کنید
در روزهای گرم تابستان برای ماندگاری بوی عطر باید به دفعات بیشتری از ان استفاده کنید. بنابراین بهتر است در فصل گرم از عطری استفاده کنید که ماندگاری بیشتری داشته باشد. همچنین، در فصل های گرم، استفاده از رایحه های خنک و ترش، تلخ و سرد، جنگلی خوشایند است. زیرا حس خنکی و طراوت خوشایندی را به شما و اطرافیانتان منتقل می کند.
ماندگاری عطرها در هوای سرد بیشتر است. یعنی در پاییز و زمستان با توجه به دمای پایین هوا، الکل موجود در عطر دیرتر تبخیر می شود. در فصل های سرد سال، بهتر است از رایحه های سنگین مانند عطرهای شیرین، تند و تلخ استفاده کنید.
دوام و ماندگاری عطرها روی پوست های چرب و تیره بیشتر است.
اگر پوست تان روشن و خشک است و می خواهید ماندگاری عطرتان بیشتر شود، بهتر است پیش از استفاده از عطر، از لوسیون های مرطوب کننده بدون بو استفاده کنید.
زدن عطر روی نقاط نبض دار پوست (مانند: مچ دست، مچ پا، پشت زانوها و نبض گردن) توصیه می شود زیرا باعث متصاعد شدن رایحه عطر شده و کلا خوشایند است.
عطر را روی پوست گردن نزنید زیرا ممکن است موجب چروک شدن پیش هنگام پوست گردن شود. خصوصاً اگر در معرض آفتاب باشد.


• چگونه عطر بزنیم؟

محصولات آموزشی فروشگاه اینترنتی احسان حسنانی

آموزش ویدئویی برنزه کردن پوست؛ مدرس: احسان حسنانی
آموزش ویدئویی برنزه کردن پوست؛ مدرس: احسان حسنانی

15,000 تومان
توضیحات محصول
add to basket
آموزش ویدئویی ترکیبات و محصولات ضدپیری مدرس احسان حسنانی
آموزش ویدئویی ترکیبات و محصولات ضدپیری مدرس احسان حسنانی

70,000 تومان
توضیحات محصول
add to basket
آموزش ویدئویی شناخت پوست و مو مدرس احسان حسنانی
آموزش ویدئویی شناخت پوست و مو مدرس احسان حسنانی

36,000 تومان
توضیحات محصول
add to basket
سایر محصولات آموزشی


معادل انگلیسی اصطلاحات تخصصی این مطلب

1- پیش هنگام = Premature پیش هنگام، زودرس، قبل از موقع

premature skin photoaging = پیری پیش هنگام پوست
اسیدهای چرب از یکپارچگی لایه محافظ پوست محافظت می کنند.
premature baldness = طاسی پیش هنگام
2- عطر = Perfume
copycat perfume = عطرهای تقلیدی که محصول نظیرسازی عطرهای معروف هستند اما با همان بسته بندی و نام عرضه نمی شوند. بلکه با هدف کیفیت بهتر و قیمت پایین تر تولید می شوند. 

perfume and parfum = پرفیوم و پارفوم، شکل های مختلف عطر، از نظر لغوی، پارفوم معادل فرانسوی پرفیوم است

unscented or the same scent as your perfume = بدون بو یا از رایحه ای هم خانواده با عطر شما 

Natural perfumes = عطرهای طبیعی

Neroli perfume = عطرهای نرولی

perfumer’s palette = پالت عطرساز

masculine perfumes = عطر مردانه 

Eau de perfume = ادوپرفیوم
عطرساز
عطر


تلفظ perfume and parfum ↓


تلفظ perfume ↓


تلفظ perfumer ↓


تلفظ unscented or the same scent as your perfume ↓
3- تبخیر = Evaporation
evaporation of sweat = تبخیر عرق
تبخیر
4- لوسیون = Lotion
unscented lotion = لوسیون بدون بو که قبل از مصرف عطر و ادکلن استفاده می شود

Oil-control lotion = لوسیون کنترل چربی 

lotion-like = لوسیون مانند
لوسیون


تلفظ unscented lotion ↓
5- پوشش = Coverage
Gray hair coverage = پوشش سفیدی موها

good coverage = پوشش خوب 
پوشش
6- گلی = Floral
hyrdosol, Herbal distillates, floral waters, hydrosols, hydrolates, herbal waters, and essential waters, are aqueous products of distillation. = هیدروسل، مقطره گیاهی، گلاب، هیدرولات ها، آب اسانسی، محصول آبی تقطیر
پلی هولوزیدها مشابه هیالورونیک اسید تا چندین برابر حجم خود آب جذب می کنند. فلورال، بر پایه رایحه گل ها
7- ماندگار = Long Lasting ماندگار
8- سنگین = Heavy
heavy metals = فلزات سنگین

heavy makeup = آرایش غلیظ
سنگین
9- ماندگاری = Lastingness ماندگاری
10- تلخ = Bitter
Bittersweet Nightshade, Solanum dulcamara = تاجریزی پیچ، تاجریزی ایرانی، سولانوم

Bitter orange, Citurs aurantium = نارنج، نرولی، پرتقال تلخ
تلخ
11- شرقی = Oriental شرقی
12- نقاط نبض دار = Pulse Points نقاط نبض دار بدن
تری متیل گلایسین یک اسمولیت طبیعی است.

تلفظ pulse points ↓
13- افرا = Maple
Red Maple, Acer rubrum = افرای قرمز، افرای مرداب، افرای شکر

مطلب فوق را در شبکه های اجتماعی زیر با دوستانتان به اشتراک بگذارید