ترکیبات تشکیل دهنده عطر  

ترکیبات تشکیل دهنده عطر

نویسنده:

ehsan hosnani
احسان حُسنانی مدرس مراقبت از پوست
برای دریافت آموزش های رایگان، کلمه هدایا را با واتسپ به شماره 09017562749 بفرستید.
برای اطلاع از سرفصلهای پکیج آموزشی مراقبت از پوست و مو، کلمه پکیج را با واتسپ به شماره 09101971690 بفرستید.

شماره های درج شده فقط برای دریافت آموزش های رایگان و اطلاع در مورد پکیج های آموزشی و وبینارها است.
در حال حاضر فرصت پاسخگویی به سوالات وجود ندارد.




چکیده: یک عطر عمدتا از سه بخش تشکیل شده است: اسانس، ماده حامل، مواد افزودنی. بخش اصلی عطر را ماده معطر یا اسانس آن تشکیل می دهد. برای رقیق کردن اسانس از حامل ها یا حلّال ها استفاده می شود. گاهی برای افزایش مرغوبیت عطرها، موادی به فرمولاسیون عطر اضافه می شود که نه در دسته بندی اسانس قرار می گیرد و نه ماده حامل است. به این ترکیبات افزودنی های عطر گفته می شود.

ترکیبات تشکیل دهنده عطر

یک عطر عمدتا از سه بخش تشکیل شده است:
اسانس: بخش اصلی عطر را ماده معطر یا اسانس آن تشکیل می دهد. اسانس ها انواع طبیعی و سنتزی دارند. اسانس های طبیعی از گیاهان و حیوانات به دست می آیند. اما اسانس های سنتزی توسط انسان، در کارخانه ها ساخته می شود. روش ساخت اسانس های مصنوعی معمولا سنتز شیمیایی است.

ماده حامل: برای رقیق کردن اسانس از حامل ها یا حلّال ها استفاده می شود. رایجترین نوع حلال در عطرسازی الکل است. همراه با این الکل مقداری آب به عنوان ناخالصی وجود دارد. الکل باعث می شود که اسانس به خوبی پخش شود و از رشد میکروبها جلوگیری می کند.
مواد افزودنی: گاهی برای افزایش مرغوبیت عطرها، موادی به فرمولاسیون عطر اضافه می شود که نه در دسته بندی اسانس قرار می گیرد و نه ماده حامل است. به این ترکیبات افزودنی های عطر گفته می شود. آنتی اکسیدان ها و مواد رنگی که برای افزایش پایداری و برای جذابیت فیزیکی به عطرها اضافه می شوند دو نمونه از مواد افزودنی هستند.
از چه نوع الکلی باید در عطرسازی استفاده نمود؟
الکل مورد استفاده در عطرسازی، اتانول 95 درصد حجمی است. همانطور که می دانید الکل بوی خاصی دارد. به همین علت، در عطرسازی بهتر است از الکل بی بو شده استفاده شود. اما پروسه بی بو کردن الکل برای کسانی که می خوهند در منزل یا کارگاه های کوچک عطرسازی کنند، بسیار مشکل است. در کتاب هنر عطرسازی دکتر دارابی و همکاران، صفحه 62 توضیح داده شده که «یک راه بوزدایی الکل، استفاده از رزین های آروماتیک مثل بنزوئین است.»


احتمالا دغدغه آن دسته از خوانندگان محترمی که عطرسازی را به عنوان یک کسب و کار خانگی انتخاب کرده اند، آن است که بنزوئین را چگونه می توان تهیه کرد؟
یک روز برای تهیه بنزوئین به بازار ناصرخسرو تهران رفتم که در واقع مرکز شیمیایی فروشان تهران است. تقریبا از هر 10 نفر شیمیایی فروش ناصر خسرو، 9 نفر با شنیدن کلمه بنزوئین تعجب می کردند و فوری می گفتند نداریم. از آن نه های شلاقی که وقتی چیز کمیابی را دنبالش هستیم از کاسب ها می شنویم.
یک توضیح به دوستانی که با این بازار کمتر آشنایی دارند بدهم که به تعبیر من بازار شیمیایی فروشان ناصرخسرو چندین لایه است:
لایه اول فروشگاه هایی هستند که سر نبش هستند و به راحتی دیده می شوند.
لایه دوم فروشگاه هایی که در کوچه پس کوچه ها هستند و کمتر دیده می شوند ولی بالاخره با کمی جستجو می توان پیدایشان کرد.
لایه سوم در همان کوچه پس کوچه ها هستند ولی در طبقات بالا و زیر زمین پاساژها. معمولاً این افراد کم تر دیده می شوند.
کمی که بیشتر در این بازار رفت و آمد کنید و به دنبال یک ماده کمیاب سماجت به خرج می دهید، متوجه لایه چهارمی می شوید که در واقع لایه پنهان بازار است. این افراد معمولاً روی درب مغازه شان تابلوی بزرگی زده اند که «این واحد هیچ گونه فعالیت صنفی ندارد». دلیلش هم آن است که نمی خواهند مالیات بدهند. اما اگر مشتری دائمشان باشی یا کسی سفارشت را کرده باشد، درب مغازه شان را باز می کنند و در بی برقی با شما جلسه می گذارند. بنزوئین را با پرس و جوی فراوان از یکی از این افراد پیدا کردم. که البته بنزوئین مرغوبی هم نبود و قیمت بالایی هم داشت.




perfume dictionary a
ابسولوت عصاره الکلی کانکریت است. آکورد آمیزه‌ای از ترکیبات عطری است که شدت بوی آنها متعادل بوده و لذت بخش است. عموماً بعنوان جزء سازنده عطر استفاده می‌شود.
الکلی: محصول عطری که برای استفاده روی پوست طراحی شده و ماده حامل آن اتانول الکلی است مثل شانل شماره 5، غلظت عطر می‌تواند از 2 درصد برای ادوکلن تا 30 درصد برای اکستریت تغییر کند.
آلدهیدی: مشخصه بویایی برای تعریف اثر استفاده از آلدهیدهای آلیفاتیک در غلظت زیاد مثل آلدهید 10 کربنه.
آنوسمیا: همان بیماری نابویایی، عدم توانایی درک بوها. عموماً و خصوصاً برای مولکول‌های خاص می‌تواند مشکل ژنتیکی باشد یا در اثر داروها یا تخریب بینی و مغز ایجاد شده باشد.
perfume dictionary f n
 فرمول: لیست ترکیبات تشکیل‌دهنده با درصد آنها که برای تولید یک اثر بویایی مطلوب مورد نیاز است.
هد اسپیس یا فضای فوقانی به هوای بالا یا اطراف ماده معطر گفته می‌شود که حاوی ترکیبات فرار است. هر نوع روش آنالیز که در آن نمونه‌ها و آنالیز انجام می‌شود به آن آنالیز فضای فوقانی گفته می‌شود.
هدونیک: احساس لذت مربوط به عطریات:
لیر: رابطه خطی انرژی آزاد.
نوت میانی: قلب عطر.
تم یا زمینه بویایی اصلی. چند ساعت روی پوست می‌ماند.
موگه: لیلی دره
طبیعی ماده معطر از منشأ طبیعی.
مشابه طبیعی: ترکیبات عطری که شباهت زیادی به ترکیبات طبیعی دارد اما به صورت سنتزی به دست آمده است.
perfume dictionary s w
 مواد سنتزی: موادی که به صورت مصنوعی یا سنتزی به دست آمده و با آنچه در طبیعت به وجود می‌آید یکسان نیست.
نوت فوقانی: فرارترین بخش عطر. چند دقیقه روی پوست می‌ماند.
چکنده: روغن معطر که برای استفاده در صابون و ترکیبات ضدعرق استفاده می‌شود و به فرم الکلی است. این مواد معمولاً برای ارزان کردن و جایگزین کردن ترکیبات عطری برای پایدار سازی و افزایش اثر استفاده می‌شود.
گرمسیری: نوعی میوه مثل انبه یا گل مثل یلانگ که در جاهای گرمسیری پیدا می‌شود. گاهی به آنها اگزوتیک هم می‌گویند.
گلهای سفید: گلهایی که گلبرگ‌های سفید دارند مثل یاسمن، تیوبروز و گاردنیا. اغلب حاوی ایندول هستند که بوی خاصی در اثر قهوه‌ای شدن برگ‌ها به مرور زمان می‌دهد.


• ترکیبات عطر

beauty12

برای اطلاع از سرفصل های پکیج آموزشی، کلمه اسکین تراپی را با واتسپ به شماره 09101971690 بفرستید یا روی لینک اسکین تراپی کلیک کنید و اینترنتی خرید کنید

معادل انگلیسی اصطلاحات تخصصی این مطلب

1- شیمی = Chemistry شیمی 

organic chemistry = شیمی آلی 

AROMA CHEMICALS, Molecules obtained from natural products or made by synthetic organic chemistry that have an aroma. Most of the synthetic aroma chemicals are nature identical, i.e., identical to the same molecule obtained from a natural product. = مواد شیمیایی آروماتیك یا آروماكمیكال ها مولکول‌هایی هستند كه از محصولات طبیعی به دست می‌آیند یا به صورت سنتزی ساخته می‌شوند و بو دارند. بسیاری از مواد شیمایی آروماتیك بوی شبیه مواد طبیعی دارند. به عبارت دیگر شبیه مولکول‌هایی هستند كه از طبیعت به دست می‌آیند.

organic chemistry = شیمی آلی
chemistry
شیمی
organic chemistry
شیمی آلی
شیمی آلی
2- فوری = Immediate فوری

immediate lifting = لیفتینگ سریع

immediate benefits = مزایای فوری
3- جذاب = Magnificent جذاب
4- حامل = Vehicle حامل
مواد شیمیایی بی رنگ کننده مو
5- حلال = Solvent حلال
حلال ها

residual solvents = حلال باقیمانده

solvent extraction = استخراج با حلال

EXTRACTION, Extraction with volatile solvents is the most effective and commonly used method to obtain essences. = استخراج: استخراج با حلال های فرّار موثرترین و رایج ترین روش به دست آوردن گیاهان است.

EXTRACTS, Concentrated perfume or flower products obtained through the process of extraction using volatile solvents. = عصاره: محصولات حاصل از استخراج با حلالهای فرّار كه تغلیظ شده است.

ABSOLUTE, Highly concentrated perfume ingredient obtained by the alcohol extraction of the concrete. The concrete is obtained by the solvent extract of the plant material. = ابسولوت به ماده عطری بسیار غلیظ می‌گویند كه با استخراج الكلی كانكریت­ها به دست می‌آید. كانكریت با روش استخراج با حلال از گیاهان به دست می‌آید.

CONCRETE, Solid waxy substance obtained by the solvent extraction of plant material, e.g., flowers, bark, leaves, etc. The absolute is obtained by alcohol extraction of the concrete. = كانكریت: ماده مومی شكل جامد كه با روش استخراج با حلال از مواد گیاهی مثل گلها، ساقه و برگ درختان به دست می آید. ابسولوت از استخراج الكلی كانكریت ها به دست می آید.

solvent extraction, Liquid–liquid extraction also known as solvent extraction and partitioning, is a method to separate compounds based on their relative solubilities in two different immiscible liquids, usually water and an organic solvent. = استخراج با حلال یا استخراج مایع مایع که به آن پارتیشنینگ نیز می گویند، روشی برای جداسازی ترکیبات بر مبنای حلالیت نسبی آن ها به دو فاز مایع غیر قابل امتزاج (معمولا آب و فاز حلال ارگانیک) می باشد
solvent extraction
استخراج با حلال
solvent extraction2
solvents
حلال ها
6- آروما = Aroma آروما، ماده معطر، اسانس، ماده خوشبو، ترکیبات آروماتیک

plant aroma = آرومای گیاهی

aromatherapy = آروماتراپی، رایحه درمانی

aromatherapist = آروماتراپیست 
عددی برای اندازه گیری میزان محافظت یک فرآورده ضد آفتاب از پوست در برابر پرتوهای آفتاب که به اختصار SPF نامیده می شود.
aromatic agent = ماده معطر و آروماتیک

Chemical aroma = ماده شیمیایی معطر

aroma chemicals = مواد شیمیایی معطر

Aromatic plants = گیاهان معطر

Clove, syzgium aromaticum = میخک، قرنفل، اوژنول

fragrance and aroma ingredients = مواد معطر و خوشبو

Nepalese Cardamom, Amomum aromaticum = هل نپالی

Chinese Cinnamon, Cinnamomum aromaticum = دارچین چینی، سلیخه

AROMA, A term used to describe a sensation which is between smell and taste, such as the aroma of coffee. = آروما، واژه‌ای است كه احساس بین بوییدن و چشیدن را بیان می‌کند. مثل آرومای قهوه.

ISOLATES, Aroma chemicals that are primarily isolated from natural products. They are highly refined natural substances. = ایزولات ها: مواد شیمیایی كه تركیبات طبیعی جداسازی شدند.

MOSSY, The odor suggestive of the aromatic lichens, and mosses, primarily oak moss and tree moss; reminiscent of forest depths. = خزه ای: بویی كه شبیه مواد معطر لیتن ها، خزه ها مثل خزه بلوط است. یادآور اعماق جنگل.

essential oils, an essential oil is a concentrated hydrophobic liquid containing volatile aroma compounds from plants, also known as volatile oils = اسانس های روغنی، ماده هیدروفوب غلیظ شده که حاوی ترکیبات آروماتیک فرار گیاهان می باشد. اسانس های روغنی را روغن های فرار نیز می نامند. 

IONONES, One of the most valued synthetic perfume ingredients. They have a fresh, violet aroma and were first introduced into perfumery in 1936 in Violettes de Toulouse. = آیونونها: یكی از باارزش ترین مواد عطری سنتزی، رایحه تازه و گل بنفشه دارند. در سال 1936 به صنعت عطرسازی معرفی شدند.

FOUGÈRE, The French word for “fern.” Fougère fragrances depend on aromatic chemicals to produce the fern-like notes that combine well with lavender, citrus and coumarin in fragrances for men. = فوژه: لغت فرانسوی فِرن یا سرخس. عطریات فوژه مواد شیمایی آروماتیك برای تولید نوت های سرخس مانند هستند كه از آمیزش لاوندر، سیتروس، كومارین به دست می آید.

AROMA-CHOLOGY, A term coined by The Fragrance Foundation to describe the interrelationship between psychology and the latest in fragrance technology to elicit a variety of specific feelings and emotions. = آروماكولوژی، واژه‌ای كه توسط خانه‌های عطر ابداع شده تا شرح دهد رابطه بین روانشناسی و تكنولوژی عطر را تا احساسات و عواطف را برانگیزد.

DISTILLATION, A common technique for obtaining aromatic compounds from plants, such as orange blossoms and roses. The raw material is heated and the fragrant compounds are recollected through condensation of the distilled vapour. = تقطیر: تكنیك رایج برای بدست آوردن مواد آروماتیك گیاهان مثل شكوفه پرتقال و رز. ماده اولیه حرارت داده می شود و تركیب عطری جمع آوری می شود با روش میعان مایع تقطیر شده.

AROMA CHEMICALS, Molecules obtained from natural products or made by synthetic organic chemistry that have an aroma. Most of the synthetic aroma chemicals are nature identical, i.e., identical to the same molecule obtained from a natural product. = مواد شیمیایی آروماتیك یا آروماكمیكال ها مولکول‌هایی هستند كه از محصولات طبیعی به دست می‌آیند یا به صورت سنتزی ساخته می‌شوند و بو دارند. بسیاری از مواد شیمایی آروماتیك بوی شبیه مواد طبیعی دارند. به عبارت دیگر شبیه مولکول‌هایی هستند كه از طبیعت به دست می‌آیند.

ENFLEURAGE, In this process, aroma materials are absorbed into wax and then the odorous oil is extracted with ethyl alcohol. Extraction by enfleurage was commonly used when distillation was not possible because some fragrant compounds denature through high heat. = انفلوراژ: در این فرایند مواد معطر به داخل یك ماده مومی شكل جذب می شود و سپس روغنهای معطر با اتیل الكل جدا می شود. استخراج با انفلوراژ برای گیاهان ظریف استفاده می شود كه در اثر تقطیر ممكن است ملكولهای مواد معطرشان تخریب شود.

ANIMALIC, Characterized by bodily aromas or aromas most associated with traditional animal materials such as musk, civet and castoreum. These materials are now banned and have been replaced with musks obtained from plants and civet and castoreum smelling molecules obtained synthetically. = انیمالیك یا حیوانی، به بوهایی گفته می‌شود كه در عطرهای حیوانی سنتی مثل مُشك، سیوت و كاستریوم وجود دارد. این مواد در حال حاضر ممنوع هستند و با مشک‌های به دست آمده از گیاهان و مولکول‌هایی كه بوی شبیه سیوت و كاستریوم می‌دهند و به صورت سنتزی تشكل شده‌اند جایگزین شده‌اند.

NEROLI OIL, Neroli essential oil is extracted from the fragrant blossoms of the bitter orange tree and has a beautiful aroma that appeals to men and women alike. In common with rose and jasmine, neroli oil is almost a complete fragrance in itself and forms the heart of one of the worlds most enduring perfumes, ‘Eau de Cologne’. = روغن نرولی: روغنی كه از شكوفه معطر پرتقال تلخ به دست می آید.

AROMATHERAPY, The use of volatile plant oils, including essential oils, for psychological and physical well-being. The therapeutic use of pure essential oils and herbs in body massage,which is described by proponents as “healing, beautifying and soothing” the body and mind.The history of aromatherapy stretches as far back as 6,000 years ago in ancient Egypt. It wasn’t until the 1920’s, however, when the term was actually coined by a French chemist, R.M. Gattefosse. = آروماتراپی، استفاده از روغن‌های گیاهی شامل اسانس‌های روغنی برای سلامت فیزیكی و فیزیولوژیكی. استفاده درمانی از اسانس‌های روغنی خالص و گیاهان در ماساژ بدن، شفابخش، زیباكننده و التیام‌بخش برای بدن و ذهن می‌باشد. تاریخچه آروماتراپی به 6 هزار سال پیش به مصر باستان برمی‌گردد. در سال 1920 این واژه توسط یك شیمیدان فرانسوی به نام گَته فوزه ابداع شد.
aromatherapist
آروماتراپیست
aromatherapy
آروماتراپی، رایحه درمانی
fragrance and aroma ingredients
مواد معطر و خوشبو
7- سنتزی = Synthetic سنتزی، مصنوعی، صناعی

synthetic polymer = پلیمر سنتزی 

synthetic chemicals = مواد شیمیایی سنتزی

synthetic detergents = دترجت های صناعی، شوینده های سنتزی

IONONES, One of the most valued synthetic perfume ingredients. They have a fresh, violet aroma and were first introduced into perfumery in 1936 in Violettes de Toulouse. = آیونونها: یكی از باارزش ترین مواد عطری سنتزی، رایحه تازه و گل بنفشه دارند. در سال 1936 به صنعت عطرسازی معرفی شدند.

COUMARIN, A chemical compound with a sweet, distinctive vanilla-like odor with grassy elements. Found naturally in some plants, it may also be produced synthetically. It is used by perfumers as a base note to add warmth and depth. = كومارین: ماده ای شیمیایی با رایحه شیرین و شبیه وانیل. از كومارین به عنوان نوت پایه در فرمولاسیون عطر اضافه می شود تا به آن گرما و عمق ببخشد.

AROMA CHEMICALS, Molecules obtained from natural products or made by synthetic organic chemistry that have an aroma. Most of the synthetic aroma chemicals are nature identical, i.e., identical to the same molecule obtained from a natural product. = مواد شیمیایی آروماتیك یا آروماكمیكال ها مولکول‌هایی هستند كه از محصولات طبیعی به دست می‌آیند یا به صورت سنتزی ساخته می‌شوند و بو دارند. بسیاری از مواد شیمایی آروماتیك بوی شبیه مواد طبیعی دارند. به عبارت دیگر شبیه مولکول‌هایی هستند كه از طبیعت به دست می‌آیند.

ANIMALIC, Characterized by bodily aromas or aromas most associated with traditional animal materials such as musk, civet and castoreum. These materials are now banned and have been replaced with musks obtained from plants and civet and castoreum smelling molecules obtained synthetically. = انیمالیك یا حیوانی، به بوهایی گفته می‌شود كه در عطرهای حیوانی سنتی مثل مُشك، سیوت و كاستریوم وجود دارد. این مواد در حال حاضر ممنوع هستند و با مشک‌های به دست آمده از گیاهان و مولکول‌هایی كه بوی شبیه سیوت و كاستریوم می‌دهند و به صورت سنتزی تشكل شده‌اند جایگزین شده‌اند.
synthetic chemicals
مواد شیمیایی سنتزی
8- مشتری = Client مشتری

clients with pacemakers = مشتری هایی که باطری قلب دارند

A contra indication is a condition that client has or a treatment that client is undergoing that may cause a negative side effect during a facial treatment = کنتراندیکاسیون به شرایطی گفته می شود که مشتری دارد یا درمانی که بیمار تحت آن است که در آن شرایط یا بیماری می تواند اقدام فیشال را با عوارض جانبی مواجه کند

And contra indications that client may have = کنترا اندیکاسیون هایی که مشتری می تواند داشته باشد
A contra indication is a condition that client has or a treatment that client is undergoing that may cause a negative side effect during a facial treatment
کنتراندیکاسیون به شرایطی گفته می شود که مشتری دارد یا درمانی که بیمار تحت آن است که در آن شرایط یا بیماری می تواند اقدام فیشال را با عوارض جانبی مواجه کند
And contra indications that client may have
کنترا اندیکاسیون هایی که مشتری می تواند داشته باشد
Sun damaged skin has been chronically exposed to sun over the clients life time
Sun damaged skin has been chronically exposed to sun over the client’s life time
client
مشتری
clients with pacemakers
مشتری هایی که باطری قلب دارند
9- عطرساز = Perfumer عطرساز

perfumer’s palette = پالت عطرساز

BLEND, Harmonious mixture of perfumery ingredients. = به آمیزه همگنی از مواد عطری بلند می گویند

MUGUET, The French term for Lily of the Valley. One of the three most used florals in perfumery. = موگه یا لیلی دره یكی از سه نوت گُلی مهم در عطرسازی

MOUILLETTES, Strips of odorless white blotting paper, which the perfumer uses to evaluate a scent as it develops. = كاغذهای بلاتر كه برای ارزیابی رایحه یك عطر توسط عطار مورد استفاده قرار می گیرد.

AMBERGRIS, Lumps of oxidized fatty compounds, whose precursors were secreted and expelled by the Sperm Whale. Ambergris is commonly referred to as “amber” in perfumery. = آمبرگریس، توده‌هایی از تركیبات چرب اكسید شده كه پیش­سازهای آن توسط نهنگ عنبر ترشح شده و از بدن او خارج شده است. آمبرگریس را در عطرسازی به اختصار عنبر می‌گویند.

IONONES, One of the most valued synthetic perfume ingredients. They have a fresh, violet aroma and were first introduced into perfumery in 1936 in Violettes de Toulouse. = آیونونها: یكی از باارزش ترین مواد عطری سنتزی، رایحه تازه و گل بنفشه دارند. در سال 1936 به صنعت عطرسازی معرفی شدند.

DRY DOWN, The final phase of a fragrance – the character which appears several hours after application. Perfumers evaluate the base notes and the tenacity of the fragrance during this stage. = فاز انتهایی عطر ویژگی كه چند ساعت بعد از استفاده باقی می ماند.

ATTAR (OTTO), From the ancient Persian word “to smell sweet.” Attar or otto refers to essential oil obtained by distillation and, in particular, that of the Bulgarian rose, an extremely precious perfumery material. = عطار، از لغت فارسی رایحه شیرین می‌آید. عطّار یا عطو به اسانس روغنی گفته می‌شود كه با روش تقطیر به دست می‌آید مثل اسانس روزه بلغاری و مواد باارزش عطاری.

COUMARIN, A chemical compound with a sweet, distinctive vanilla-like odor with grassy elements. Found naturally in some plants, it may also be produced synthetically. It is used by perfumers as a base note to add warmth and depth. = كومارین: ماده ای شیمیایی با رایحه شیرین و شبیه وانیل. از كومارین به عنوان نوت پایه در فرمولاسیون عطر اضافه می شود تا به آن گرما و عمق ببخشد.

ALCOHOL, Denatured ethyl alcohol is added to a fragrance compound to serve as the carrier. It modifies the fragrance intensity and makes application to the skin easier. Concentration of alcohol to perfume oils varies from perfumer to perfumer. = الكل، اتیل الكل دناتوره به تركیب عطر اضافه می‌شود تا به عنوان حامل استفاده شود. الکل‌ها شدت عطر را اصلاح می‌کنند و استفاده از آن روی پوست را آسان‌تر می‌نمایند. غلظت الكل در عطر و نسبت آن به اسانس از عطّار به عطّار متفاوت است.
perfumer
عطرساز
10- افزودنی = Additive ماده افزودنی، ماده ای که به محصول اضافه می شود. 
مبنای جدید محاسبه میزان محافظت فرآورده ضد آفتاب که مبنای محاسبه در آن نسبت جذب متوسط UVA به جذب متوسط UVB است. در این سیستم اگر این نسبت بین 0.7 تا 0.8 باشد، سه ستاره تعلق می گیرد.
11- ناخالصی = Impurity ناخالصی، آلودگی
موی زبر
12- رزین ها = Resins
13- ماده معطر = Aromatic Agent ماده معطر و آروماتیک
14- آنتی اکسیدان = Anti-Oxidant آنتی اکسیدان

high anti-oxidants properties = ویژگی آنتی اکسیدانی قدرتمند
15- آنتی اکسیدان ها = Antioxidants آنتی اکسیدان ها
antioxidants
آنتی اکسیدان ها

مطلب فوق را در شبکه های اجتماعی زیر با دوستانتان به اشتراک بگذارید